Hail the international D.I.Y. Music scene!

Wir sind zurück in den “Moon Studios”. ganz wie es sich für die D.I.Y. Kultur gehört, bauen wir das selbst auf und haben so unser eigenes professionelles Studio. Momentan bedeutet ja D.I.Y. , dass ich die Stoner/Indie/Grunge Hobby Band von einem Kumpel unterstütze. Das ist ja auch wichtig, hat aber mit D.I.Y. erst einmal wenig zu tun. Es geht dabei darum, der Verwertungslogik, die die ganze Musikszene durchzieht, zu durchbrechen. Und eine eigene internationale Kultur zu schaffen, die an Qualität und Können “kommerziellen” Produktionen in nichts nachsteht. Die letzten Jahre haben uns das nicht gerade leicht gemacht, aber es ist alles noch da und wir kämpfen dafür. Unser Studioaufbau hat sehr viel mit Erfahrung zu tun. Es geht darum, den Raum zu kennen und die Mikrofone richtig zu positionieren und sich mit “Trial and Error” an den idealen Punkt anzunähern. Das folgende Stück ist dafür da unser Set Up abzuhören und zu sehen was man noch verändern muss. Bis auf die Becken, die noch zu viel overhead haben, kommen wir der Sache schon näher. Wir sind eine LIVE Band also spielen wir auch live ein. Also hier Aybike Celiks Gedicht “Torture” als Song! Hoch die internationale Solitarität!

——–english

We are back in the “Moon Studios”. quite like it is for the D.I.Y.. culture, we build it ourselves and have our own professional studio. At the moment D.I.Y. means. means that I support the Stoner/Indie/Grunge hobby band of a buddy. That is also important, but has little to do with D.I.Y. at first. It’s about breaking through the logic of exploitation that pervades the whole music scene. And to create an own international culture, which is in no way inferior to “commercial” productions in quality and ability. The last few years haven’t made it easy for us, but it’s all still there and we’re fighting for it. Our studio setup has a lot to do with experience. It’s about knowing the room and positioning the microphones correctly and approaching the ideal point with “trial and error.” The following piece is for listening to our set up and seeing what still needs to be changed. Except for the cymbals, which still have too much overhead, we are getting closer. We are a LIVE band so we also play live. So here Aybike Celik’s poem “Torture” as a song! Hail to international solidarity!

 

 

 

Ich hasse diese Zeiten

Es ist, als wären wir 80 Jahre zurückgefallen. Dummheit und Reaktion beherrschen die Welt. Und dieser Drecksnationalismus, alle sollen unter sich bleiben. Ich importiere lediglich ein paar Platten, so wie ich es schon immer mache .. mir kommt es inzwischen vor, als würde ich Waffen und Uran importieren. Wär wahrscheinlich einfacher. Schön das ihr überall Regenbogenfahnen gehisst habt, vielleicht kommt Barbie noch vorbei. Für den Rückfall ins Mittelalter scheint es euch aber blind gemacht zu haben.. fuck that!